原本是要舉出台灣偶像劇中一些平常根本不會講的對白,但那些戲劇的片段真的不好找,等找到之後再說吧。現在所說的也是相關的東西:主角的命名。

我感覺台灣偶像劇的編劇似乎是不食人間煙火,或是想像觀眾都是夢幻到極點的人,這從偶像劇主角的命名就可以看出來了。撇開改編自日本漫畫的編劇會延用日本名字的情形不論,一開始台灣編的偶像劇似乎還跳脫不開瓊瑤劇中那種「章含煙 V.S. 柏霈文」那種夢幻的命名方式。


劇名角色名稱
轉角遇到愛秦朗、俞心蕾、尹尚東、蔡小陽
海豚灣戀人易天邊、徐澤亞、沈曼青、鐘曉剛
微笑PASTA何群、成曉詩、何瑞哲、RITA
放羊的星星仲天騏、夏之星、仲天駿、歐雅若、韓志胤
愛情魔髮師杜亞斯、貝若依、林爾奇、費南度
王子變青蛙單均昊、葉天瑜、范芸熙、徐子騫
命中注定我愛你紀存希、陳欣怡、Dylan、石安娜


首先是姓氏,台灣人姓「易」、「成」、「夏」、「仲」、「貝」、「費」、「歐」、「秦」、「尹」這類稀姓的到底有多少我是不知道,但絕對不可能高到這種程度,在上面29個人名中有10個人是這類稀姓,超過 1/3 。

台灣有「陳林半天下」之稱,姓陳和姓林的剛好只能各佔一個。感覺有點不大合理。這些不是在演台灣的故事嗎?如果是中國式的武俠劇,感覺上還少了「上官」「令狐」「東方」等武俠氣味濃厚的姓。

再來是這些角色的名字,感覺起來不太像台灣人會取的名字,不是非常貼近觀眾的生活。「易天邊」看不出來是個人名。「夏之星」?新款的 Tiffany 鑽飾系列嗎?
杜亞斯是安東尼的情敵嗎?其它的也有很多是蠻少見的名字。

或許我光這樣說還不容易了解,讓我再詳細一點。

藝人夠夢幻了吧!

轉角遇到愛的「秦朗」由羅志祥演出,哪一個名字較貼近生活?小豬雖然叫「志祥」這種菜市場名,仍然是去年金曲獎最受歡迎的男歌手。

海豚灣戀人的「易天邊」由張韶涵演出,哪一個名字比較像台灣人會取的名字?感覺「張韶涵」賣的唱片不會比「易天邊」少。

上述偶像劇劇中人物的名字,很多恐怕連藝人都不大會取。

我舉木村拓哉演過的數部受歡迎的日劇來看:

1. 在「長假」中的角色名字是瀬名秀俊
2. 「戀愛世代」中叫做片桐哲平
3. 沉睡的森林/伊藤直季
4. 美麗人生/沖島柊二
5. HERO/久利生公平
6. 華麗一族/萬俵鉄平
7. 上映中的CHANGE裏,他叫做朝倉啓太

全部都是常見的名字,也沒有減損偶像劇受歡迎的程度。


我可以理解有時候故事情節特殊,命名有特殊的需求,只是這樣一部部拍下來,每一部都取一些很少見的名字,取材及情節上的創新都比不上名字的搞怪,未免顯得編劇的功力有點不大足夠。

我認為
奠定林依晨偶像劇天后地位,播出時平均收視率冠軍我的秘密花園」中「菜市場名無敵」的觀念(主要角色成恩恩、范小敏、陳文靜、何志明、黃耀輝、高英偉、范小倩、徐強、范家達、方臻真,其中只有成恩恩比較少見,也符合比例原則),終於現在收視率第一名的「命中注定我愛你」接續到了。

陳欣怡」才是王道。

如果覺得姓名不夠響亮,幫主角取個綽號,或發明一種新稱呼就好了,比如說「命中注定我愛你」劇組研發的「便利貼女孩」(個人覺得這種概念似乎借用前年日劇【螢之光】ホタルノヒカリ中「干物女」的想法。其實日本人很喜歡發明新的名辭比如說敗犬之類的,從現實中借用是比較容易獲得共鳴的。)

下次再來聊聊台灣偶像劇的題材。






延伸閱讀:
  1. 三立戲劇總監陳玉珊來也@=魚乾岫加鈣= 一起來喵喵=ω=!
  2. 陳林半天下@地圖會說話
  3. 台劇的另一種可能性 --《親親小爸》 (上、中、下)@不來恩‧異技論壇
  4. 雅婷 V.S. 怡君@下面那一句話絕對是真的



2008.Jul.10 雙篇同時入選痞客邦首頁紀念:


創作者介紹

阿森的部落格‧台灣派

person1204 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(25) 人氣()


留言列表 (25)

發表留言
  • YoYoComeBlue
  • 您好呀︿︿”

    不好意思打擾了~

    不知道能不能耽誤您幾分鐘呢?”

    不知您身邊有沒有人要減重還是要改善體質的?...可以幫我介紹嗎??因為幫助我的"老師"真的人很好,所以我就想說幫他做介紹...您身邊有嗎?..還是您有需要減減重或改善體質呢嗎?


    這是我的部落格

    http://blog.pixnet.net/YoYoComeBlue

    裡面有更多詳細的情形~

    如果有需要就來看看好嗎︿︿”

    如果有需要就來看看好嗎︿︿”

    如果有打擾到的地方,請見諒抱歉唷!!"
  • 我是用斷食療法,大概一週不吃東西吧。不過比較不會復胖,因為胃也縮小了,食量變小,呵呵!

    person1204 於 2008/07/03 17:30 回覆

  • Lin
  • 原來命名還有這麼大學問喔@@"
    我都不知道ㄝ

    PS:斷食療法....這樣很傷身體呢..多運動比較重要啦(又在廢話~~~)
  • 說實在其實也不一定是,那是我個人的看法啦,只是我在轉台時一再聽到那些很稀有夢幻的名字時,會有點不大習慣。

    我以前有聽過一個說法,因為電視台是統治工具,而語言也是,所以以前一天只能播半小時台語劇的規定,扼殺了很多寫台語劇,演台語劇,寫台語歌唱台語歌的演藝人員的生機。

    以文夏的台語歌王地位,居然被逼得不得不到日本走唱謀生,在台灣不能唱台語歌,這是何等的諷刺!

    而現在雖沒有規定不能演北京語劇,本土劇如霹靂火或意難忘等卻自然翻身,外省演員自然也從善如流,不會說台語也不想學的,在台灣的舞台就自然減少了。

    也就是因為早期那種北京語化的政策,所以電視台編劇外省人的比例很高,所編出來的劇,劇中人名自然就大量採用在台灣很少見的中國姓氏......一直到最近。

    希望「命中注定我愛你」的成功可以讓現在新進的編劇們開竅一點,少取一些「單均昊」「易天邊」這種既疏遠又「中國」的名字了!

    要賣到中國去,台灣人的名字比較好用啦!韓劇和日劇也想打進中國,他們也沒有把劇中人物的姓名全都改成中國人啊。

    運動喔,除了撞球以外好久都沒做了說。我好想像小學和大學一樣打棒球,可惜場地實在是太少了,人又不容易找......冏

    person1204 於 2008/07/04 17:20 回覆

  • Lin
  • 嘎?撞球應該運動不到什麼吧@@(完全是偏見-.-)

    其實運動來說,跳繩就很方便所需場地又不大,熱量也消耗的不錯,我覺得健身還不錯耶=ˇ=b

    不過斷食太猛了啦!我一天沒吃,都"磨刀霍霍向群眾"了,忽然間,覺得應該多關懷非洲人才是.....
  • 撞球運動不到什麼沒錯啊,所以實際上我根本沒什麼在運動XD

    跳繩喔?可是我樓下的應該會抗議,可能要另外找場地。

    斷食可能沒有辦法完全不吃,我是吃一些蔬菜,然後再進入斷食階段,完全沒吃是二天吧,我記得,根本是胡搞。

    person1204 於 2008/07/04 19:05 回覆

  • gino0406
  • 確實!台灣人每8人就會遇到一個姓陳的每12人一個姓林的,姓易 或 仲 真的蠻奇怪的!不過大概是偶像劇,所以大概大家也忽略了姓氏的怪異!
  • 或許以劇組精緻的程度,題材與劇情就抄,啊不,是研究不完了,還沒有到達去研究姓名所造成的影響吧!

    問題是題材或劇情能參考其他國家的話,看出編劇是否用心的地方,不就剩下這些人名或對白了嗎?

    這和故事貼近觀眾的程度息息相關,說實在建議劇組也該注意。

    person1204 於 2008/07/04 19:38 回覆

  • ohlala
  • 我到這幾3集才有看
    覺得還不錯看哩^V^
  • 「命中注定我愛你」嗎?難怪它收視率這麼高,中途才看也會讓人想接下去看喔!

    person1204 於 2008/07/07 09:37 回覆

  • MissPixnet
  • 親愛的會員您好:

    我們是PIXNET痞客邦的專欄編輯,感謝您用心經營部落格,由於我們非常喜愛您此篇文章內容,
    因此我們將您此篇文章放上了PIXNET首頁專欄,希望有更多PIXNET痞客邦的會員閱讀您的好文章。

    若有任何問題,請至服務專區與我們聯繫,謝謝^^
    http://support.pixnet.tw/index.php

    PIXNET痞客邦
  • s9me7617
  • 我想說範芸熙,原先在做的時候是設定范芸熙呢!這樣應該要少掉一個

    現在如果有人叫陳欣怡,感覺自然會想到命中注定我愛你
  • 嗯,我知道為什麼了。簡繁體轉換。現在找到範還比范多!
    妳說的對,我來改掉。

    person1204 於 2008/07/11 09:33 回覆

  • donlien
  • 就是啊

    首先恭喜上首頁!

    我同事就叫欣怡。

    拜託,要取那種名字那乾脆叫做尼爾‧史特勞斯,尚克勞德‧范達美之類的老外名字好了。

    跳脫感那麼重喔。

    不過,會不會是因為他們怕被人告啊?很多讀者都喜歡對號入「錯」,唯恐天下人不識,一直硬要說人家在寫他。

    除非像是『陳欣怡』這麼菜市場名,隨便可以搜尋出一堆的,大概比較難栽贓。
  • 原因我也不大清楚,不過這種動不動就告人的習慣其實是不懂法律又沒安全感的人才會有的。

    你這樣說,讓我想起以前有一位歌手叫「方瑀」,結果被中國國民黨榮譽主席、前副總統的夫人告到無法生存。

    說真的,拜託!那名字是連方瑀才能用嗎?怎麼這麼不要臉啊.....乾脆連方芳和方芳芳一起告進去算了,唸連夫人的名字還敢口吃,不要命了......

    person1204 於 2008/07/11 10:27 回覆

  • donlien
  • 讓我想起以前有一位歌手叫「方瑀」

    好賤喔!

    這不是以前皇帝的思維嗎?

    百姓不准使用跟皇帝同樣的名號,有同樣的字都不行!

    真是賤芭樂一顆呢!

    話說她老公好像常打她,大概打出問題來了,才會思想怪怪的。
  • 你所說的非常貼切,那真的就是皇帝的思維。
    最後一句,何者為因何者為果,或兩者同時發生,我不敢說XD

    person1204 於 2008/07/11 20:37 回覆

  • kinki7231
  • 嗯 有同感

    之前無意轉到翻滾吧 蛋炒飯,男主角之一的名字叫"冷冽",我聽到瞬間三條線,當下我不禁懷疑編劇是瓊瑤阿姨的愛好者
  • 謝謝你。
    哈哈哈!你說的沒錯!
    可是編劇如果要做很多戲,一定要看很多不一樣的東西才會有靈感的,希望他們可以多欣賞一下歐美或日本的東西,或研究一下台灣人的名字,「冷冽」這種名字偶一為之可以,但用太多真的令人很冏,又不是武俠小說......

    person1204 於 2008/07/11 22:04 回覆

  • HanJan
  • 不好意思 , 我想引用您的文章到我的部落格 ,
    我會註明出處 :D 我很喜歡這篇呢。
  • OK!OK!請自便!

    person1204 於 2008/07/12 16:24 回覆

  • 罌粟
  • 我蠻同意你的說法的
    看到有些偶像劇的主角名字真的讓我很囧
    像是鬥牛 要不要里的伊勝雪,還有公主小妹的南風瑾(有南風這個姓氏嗎- -?)
    感覺很無奈哎...
  • 真的耶,感謝你又提供了兩個例子^_^b
    這樣說起來,在偶像劇裏那些超夢幻的名字才是菜市場,反而陳欣怡黃耀輝那種才少見了......

    person1204 於 2008/07/12 16:27 回覆

  • 漂流木
  • ㄖ_ㄖa 哈哈!!~

    哈哈 原PO真是觀察入微阿!!
    想我是有什麼就是看什麼.........
  • 沒錯,一開始我也是有什麼就看什麼啊,看得很多以後就漸漸覺得奇怪了......

    歡迎日後常來喔!

    person1204 於 2008/07/12 19:38 回覆

  • ayuayu2
  • 台灣的偶像劇一直想要跟上日本的偶像劇
    可是光角色設定命名到劇情....
    台灣的都太不切實際了,很難有共鳴.....
  • 你所說的正是我想在文章中探討的,只是我現在還不懂,是因為成本考量的關係呢?還是因為製作人、編劇品味不足?或者是兩者都可能有吧!

    person1204 於 2008/07/14 11:12 回覆

  • aria4c
  • 從以前就覺得台灣偶像劇很多人名都取的很怪
    我覺得最奇怪的是美味關係,直接把日版的人名用在台版的上(很多從日劇翻拍來的都有這種奇怪的人名)
    唉...我囧了
  • 對啊,那部份我還沒有說呢。

    早期可能是想讓戲劇看起來有日劇的感覺,不過現在的台灣光用這招已經行不通了,日劇誰不會抄?名字是少數可以作文章的地方,亂取的話,就可以看出編劇的水準了......。

    person1204 於 2008/07/14 11:14 回覆

  • 悄悄話
  • piggy71
  • 命中...真的好好看ㄚ~
    每週我都非常認真的準時收看哦!!
  • 是喔!台灣偶像劇你看的多不多?如果日劇的話,你比較喜歡哪一部?

    person1204 於 2008/07/14 11:17 回覆

  • piggy71
  • 台灣的戲劇其實看的不多,當初是因為"命中"的預告很有趣才看的,
    阮經天很多表情都好有趣哦!!

    自從韓流入侵,日劇已超久沒看了~~
    目前看的戲劇僅"命中",韓劇只偶爾看"媳婦的全勝時代",我比較喜歡有點趣味的,
    像藍色生死戀那種,絕對不看~~
  • 和我一樣,我也是喜歡有點趣味的!

    推薦你現在緯來日本台正在演的「魚干女又怎樣」,那個還蠻有趣的!

    還有「求婚大作戰」也不錯。

    person1204 於 2008/07/14 18:09 回覆

  • 凱特接
  • 我的名子也是菜市場出產的==

    不過阿森很棒耶...寫什麼都有認真到
    而且都寫的不賴說=)
  • 菜市場名有什麼關係,這樣比較親切。

    我在想,或許日後凱特會演出偶像劇喔!

    這是很有可能的......。

    person1204 於 2008/07/21 10:15 回覆

  • harmonyy
  • 哈囉,跟你在首頁綜合類當了三四天的鄰居,過來晃晃~ (今天晚上應該就會"下架"了XD)

    我認識好幾個欣怡呢,當然也有同音字,像是心怡 欣宜 馨儀 芯怡 炘怡....應有盡有
    真是個令人產生親切感的名字啊!
  • 哈哈!我剛剛也有到妳那邊去晃喔!我有訂閱妳的部落格,因為感覺都是我喜歡的東西!

    我的想法是平常的名字也不是很好取的,感覺起來真的會比較親切。

    不過這篇上首頁是半個月前的事耶,現在是獅子王上首頁說。

    person1204 於 2008/08/11 17:56 回覆

  • harmonyy
  • 我是從獅子王連過來的沒錯呀,不過那篇還沒仔細看 :p
    欣怡這篇之前就看過了,再次遇到覺得是緣分,所以一定要出個聲 XD

    剛看了一下,你這篇是7.10上首頁,我上次Creep那篇是7.14
    所以我們這回合是鄰居,上回合正好交接班 ^^
  • 哇!原來如此!真是好玩呢。希望下次在首頁再重逢!

    person1204 於 2008/08/11 22:20 回覆

  • 網站設計
  • 愛電視

    分析的真仔細,很妙的觀點~~


    網頁設計 www.eztrust.com.tw
    網站設計 www.eztrust.com.tw/html/about/index.aspx
  • 蘇逸慈
  • 紀存希和陳欣怡一定要幸福ㄛ

    紀存希我希望你對陳欣怡
    是真心的你們生的紀念日
    就是你們的幸福~ㄛ
  • 私は日本人です。
  • 私は日本人です。翻訳ソフトを利用して貴殿の文章を読んだ
    生物です。
    貴殿の臺灣偶像劇に関する文責を拝見しました。
    貴殿が言うように、臺灣偶像劇の登場人物の名前は荒唐無稽なんですね。
    貴殿も言っているように日本では日本人的ではない名前をドラマやアニメなどに
    つけるのは現実主義的な企画ではあり得ないですよ。
    些か荒唐無稽な企画でも日本にありそうな名前にすることに心を砕いています。
    日本人の感覚では
    日本人なのに、ボブとかアレクセイと名乗っている感じなんでしょうかねぇ。
    私の知り合いの香港人も臺灣偶像劇は非現実的すぎると述べていました。
    でも、臺灣偶像劇を密かに応援している身としては、それでいいのと思ってしまいます。
  • 謝謝你對台灣偶像劇的喜好。對於日本名字,取得不好真是抱歉,這可能是因為沒有徹底了解日本文化吧。

    有時看到某些美劇,也幫亞洲人取了還蠻好笑的漢名,可能也不能怪他們吧。

    謝謝你的指教。

    person1204 於 2012/06/07 17:49 回覆

  • 懶骨頭
  • 偶然看到版主這篇...剛好有點想法
    不曉得你看不看的到,我想說的是"王子變青蛙"單均昊與葉天瑜名字是有意義的
    單→孤單(對照敗犬"單"無雙)
    均→與君同音,均也是平均(前期單均昊過於理性缺乏感性,茼蒿算是他感性孩子氣的一面,
    最後的單均昊是茼蒿與均昊的合體,感性與理性兼具)
    昊→強大
    單均昊,出場形象就是一個高高在上的君王,掌握全局
    他是集團總經理,雖然他君臨天下,
    看似什麼都擁有可是他並不快樂。最後均昊與茼蒿合體是"均"
    (王子製作人說過,王子的故事其實是一個高傲的公子哥,如何在經歷一場意外失去記憶
    後遇到真愛找回自己,導致人生發生轉變的故事)
    葉天瑜
    葉→葉子(遮住單均昊眼睛的葉子,所以他看不清,迷惘了)
    天→天使
    瑜→瑕不掩瑜
    天瑜雖然有著缺點,愛說謊騙人,愛貪小便宜,但是她懂將心比心是善良的
    如同她的名字,一個有著瑕疵的天使
    我想說的是,王子變青蛙,男女主角名字其實很有意義的,完全貼劇情
    雖然未必實用,但絕不是為了夢幻好聽而已