close

我想到兩種劇情的串場,一個是「蛇銜其尾」,一個是「主題貫串」。

什麼叫「蛇銜其尾」呢,就是首尾相連,也就是前後呼應的意思。這是幾乎所有(如果不是全部)藝術型態都會有的一種方式,彷彿這樣才完整。

比如說迴文:如 ”Was it a rat I saw?” 去掉空格(wasitaratisaw)順序完全反過來,還是同樣的一個句子。

比如說流行歌曲七里香的歌詞(詩):


窗外的麻雀 在電線桿上多嘴
妳說這一句 很有夏天的感覺
手中的鉛筆 在紙上來來回回
我用幾行字形容妳是我的誰


......

整夜 我的愛溢出就像雨水
窗台蝴蝶 像詩裡紛飛的美麗章節
我接著寫 把永遠愛妳寫進詩的結尾
妳是我唯一想要的了解

一開始「我」在寫東西。





中間有很多描述。





最後又回到「我寫」這個動作。
 


比如說
電影「阿甘正傳」:



阿甘正傳的「蛇銜其尾」串場(連配樂都相同,不過真好聽XD)


阿甘正傳簡介:

阿甘是一個近乎弱智的人,傻傻認真地面對生活,卻活出了一般人都達不到的精采一生。

他在軍中有一個好朋友鮑布,幾乎和他一樣單純(傻),只要捕蝦就可以滿足地過一生,卻陰錯陽差死在越戰的叢林。

阿甘最愛珍妮,但珍妮和他相反,雖然聰明,卻逃避生活中遇到不順心的事。 她過得反而不如阿甘。

軍中的上司丹中尉,是一個憤世嫉俗的人,最後也因阿甘的影響而「和上帝和解」。

一開場的 2 分多鐘,一根潔白的羽毛隨風飄蕩,經過車子(差點碾到)、黑煙,幾乎落地又飄起,最後(偶而)停在坐著的 Forrest Gump 的腳邊,被他收進書裏。

片尾處(從這段影片的 02:35開始)則是坐著的 Forrest Gump 腳邊有一根羽毛,(又)被風吹起,飄向無垠的天空。

開頭比片尾長很多,因為一開始需要鋪陳,而結尾簡短有力造成的印象才深刻(台灣、韓國連續劇為了收視率,有時會變成相反 XD)

羽毛是一種象徵性的手法,象徵生命。一開始的是阿甘(或珍妮這一代)隨風飄蕩,不知何時會弄髒(受傷)停下(死亡),片尾象徵小阿甘的羽毛又揚起,另一場生命旅程的展開。

片中阿甘媽媽說過一句名言 "Life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get."「人生像一盒巧克力,你永遠不知道拿到的會是什麼(口味)。」

這裏所說的巧克力是指歐美的典型,和日式的稍微有所不同,這裏稍微有點文化的隔閡。

歐美巧克力


在片尾,阿甘到珍妮的墓前說了一段話,非常感人:

"
You died on a Saturday morning. And I had you placed here under our tree. And I had that house of your father's bulldozed to the ground. Momma always said dyin' was a part of life. I sure wish it wasn't. Little Forrest, he's doing just fine. About to start school again soon. I make his breakfast, lunch, and dinner every day. I make sure he combs his hair and brushes his teeth every day. Teaching him how to play ping-pong. He's really good. We fish a lot. And every night, we read a book. He's so smart, Jenny. You'd be so proud of him. I am. He, uh, wrote a letter, and he says I can't read it. I'm not supposed to, so I'll just leave it here for you. Jenny, I don't know if Momma was right or if, if it's Lieutenant Dan. I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidental-like on a breeze, but I, I think maybe it's both. Maybe both is happening at the same time. I miss you, Jenny. If there's anything you need, I won't be far away. "

「妳在某個星期六的早上死了。然後我把妳安置在我們的樹下這裏。然後我把妳爸爸的房子夷為平地了(珍妮的爸爸在那房子性侵她)。媽媽都說死也是生命的一部份,我多希望它不是(他認為這樣媽媽和珍妮就不會死了)。小阿甘(珍妮的小孩)過得很好,快要開始上學了。我每天做早餐、中餐還有晚餐給他吃。我看著他每天梳頭和刷牙。教他打乒乓球(阿甘有職業水準)。他真的很棒。我們常常釣魚。然後每天晚上,我們讀一本書。珍妮,他好聰明。妳一定會為他驕傲的。我就有。他,呃,寫了一封信,然後他說我不能看。我不應該看,所以我把它留在這裏給妳。珍妮,我不知道是媽媽說得對還是丹中尉說得對。(阿甘哭了)我不知道我們所有人的命都是註定的,還是隨風飄零沒有定數,但是,我想說不定兩個都對。說不定兩個都同時發生。我想妳,珍妮。如果妳需要任何東西,我就在不遠處。」(這裏有其它的精采對白。)

片頭片尾的羽毛相互呼應,而羽毛所象徵的生命主題,在片中各處出現,阿甘闖出了很多各自大異其趣的事業,但全都只為一個單純的目的「過生活」。

所以本片除了「蛇銜其尾」外,主題貫串得也很好。







說到主題的貫串,其實每一齣戲劇或多或少都有,但其中有些特別明顯,例如電影「屋頂上的提琴手」:


(提琴手在6:25秒處會出現)

一個遵循傳統的猶太家庭有三個女兒,一一地因緣際會愛上違反猶太傳統的男人,傳統的權威和對女兒的愛在父親心中衝突,最後只好寬容。每次女兒愛上(傳統上)不該愛的人時,屋頂上都會出現一個提琴手拉著樂曲。如果要在屋頂(這個世界,有變化多端的現狀,以及--傳統)拉小提琴(生存),勢必要不斷地平衡自己。

和上段影片中爸爸所說的相反,屋頂上的提琴手所象徵的平衡(照爸爸所說的話是 shaky )正是爸爸之後對三次變故(三個女兒不遵循傳統的戀愛)的態度,爸爸最後也只能無奈地變通與包容。

這部片的劇情和李安的「飲食男女」有點像,李安所拍的外省人家庭,和流離的猶太人或也有同病相憐之處,但「屋頂上的提琴手」更為明顯的主題貫串就是片名提琴手在屋頂上拉小提琴的象徵畫面不斷。







台灣「命中注定我愛你」,雖然每一集都叫做「第 N 貼」具有主題貫串的意思,但不夠明顯。

我想初級至少每一集開始可從辦公室、戶外、舞蹈教室等場景都可看到的便利貼(主題設定時說「便利貼」女孩是盤踞全亞洲的。)上面寫著每一集的主題,近鏡拉遠開始故事,隱約彰顯出便利貼隨處都是的主題。




示意圖


中級則是在實際的劇情上用得到之處都用便利貼,點綴加強便利貼的概念。(示意圖同上)

高級則是開場時可由隨處可見的,每集(或某些段落)不同便利貼女孩(路人)發生的一件小事(可手拿便利貼的交辦事項)如幫同事跑腿,或當朋友小孩的臨時保姆的畫面開始演繹故事。


感覺有點像日劇「役者魂」:



「役者魂」主角松隆子是演員的經紀人,在路上看到一些人,會在腦中設想他們的人生,變成一齣戲劇,這段是看到高中女生,設想她其實不想繼續在補習班待下去,而希望成為寶塚的藝人。


真希望台灣連續劇也能看到那樣的安排。





延伸閱讀:[45][思考]關於故事的串場@逗‧貓‧棒




arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 person1204 的頭像
    person1204

    阿森的部落格‧台灣派

    person1204 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()